أَدْعِيَةُ الْاسْتِغْفَارِ

Bittgebete um Vergebung

 

عن شداد بن أوس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال "سَيِّدُ الْاسْتِغْفَارِ أَنْ تَقُولَ:

 

الَّلُهمَّ أَنْتَ رَبِّيَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِيَ وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءْ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.

 

قال: ومن قالها من النهار موقنا بها فمات من يومه قبل أن يمسي فهو من أهل الجنة ومن قالها من الليل وهو موقن بها فمات قبل أن يصبح فهو من أهل الجنة."  

(رواه البخاري)

 

 

Schaddad Ibn Aus, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Das höchste aller Bittgebete um Vergebung ist, dass Du folgendes sagst:

 

„O Allah, Du bist mein Gott. Es gibt keinen Gott außer Dir. Du hast mich erschaffen und ich bin Dein Diener. Ich halte fest an meinem Bund mit Dir und an meinem Versprechen an Dich, solange ich dies einzuhalten vermag. Ich nehme meine Zuflucht bei Dir vor dem Übel, das ich begangen habe, und gebe in aller Dankbarkeit Deine Huld an mich zu, sowie ich meine Schuld zugebe. So vergib mir denn Du bist gewiss der Einzige, der die Sünden vergibt!“

 

Allahummā āntā Rabbīā, lā ilāhā illā āntā ḫālāqtānyiā wā ānā ʿābduka wā ānā ʿālā ʿāhdikā wā wāʿdikā māstāṭaʿtu. Aʿḏu bikā men schārri mā ṣanāʿtu. Ābūʾu lākā beneʿmātikā ʿālayyā wā ābūʾu beḏānbi fāġfer lī,

ennāhu lā yaġfiruḏḏunūbā ellā āntā.

 

 

Wer dieses Bittgebet an einem Teil des Tages spricht und an dessen Inhalt fest glaubt, alsdann an diesem Tag vor Anbruch der Nacht stirbt, der gehört zu den Bewohnern des Paradieses. Und wer dieses Bittgebet an einem Teil der Nacht spricht und an dessen Inhalt fest glaubt, alsdann vor Anbruch des Morgens stirbt, der gehört zu den Bewohnern des Paradieses.“

 

[Sahih Al-Bucharyy]

 


 

عن أبي موسى الأشعري عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يدعو بهذا الدعاء

"رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي كُلِّهِ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ وَعَمْدِي وَجَهْلِي وَهَزْلِي وَكُلَ ذَلِكَ عِنْدِي، اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ."

(رواه البخاري)

 

Abu Musa berichtete, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, das folgende Bittgebet sprach:

 

„Mein Herr, vergib mir meine Fehltritte und meine Unwissenheit, meine Überschreitungen in all meinen Angelegenheiten und auch das, was Du besser kennst als ich. O Allah, mein Gott, vergib mir meine Sünden und all meine (Misstaten, die) ich vorsätzlich, unwissentlich und ernstlich beging und ich gebe zu, dass diese alle bei mir sind. O Allah mein Gott, vergib mir all meine (Misstaten, die) ich einst beging und künftig begehen werde, und was ich von diesen heimlich und offenkundig tue. Du bist mit Deiner Gnade zuvorkommend und gewährst Aufschub für alles, und Du bist über alle Dinge Mächtig.“

 

Rabbi iġfer lī ḫaṭīʾātī wā ğāhlī wā israfī fī āmrī kullihi wā mā āntā āʿlāmu bihī minnī. Āllahummā iġfer lī ḫaṭayāyā wā ʿāmdī wā ğāhliī wā hāzlī wā kullā ḏālikā ʿendī. Āllahummā iġfer lī mā qaddāmtu wā mā aḫḫartu wā mā āsrartu wā mā āʿlāntu. Āntā ̮lmuqaddimu wā āntā ̮lmuʾāḫḫiru wā āntā ʿlā kulli šāyʾen qadīr.

 


 

عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: علِّمني دعاءً أدعو به في صلاتي، قال : "قل

 

"اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ."

 

(رواه البخاري)

 

 

`Abdullah Ibn `Amr berichtete: „Abu Bakr As-Siddiq, Allahs Wohlgefallen auf ihm, sagte zum Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm: „Bringe mir ein Bittgebet bei, das ich in meinem Gebet sprechen kann!“ Der Prophet sagte: „Sprich:

 

"O Allah mein Gott! Wahrlich, ich habe mir selbst vieles Unrecht zugefügt, und keiner ist da, der die Sünden vergibt, außer Dir so vergib mir und mache dies als eine bescherte Vergebung von Dir, und erbarme Dich meiner denn Du bist wahrlich Der Allvergebende, Der Allbarmherzige."

 

Āllahummā ʾinnī ẓalamtu nāfsī ẓulmān kāṯīran wālā yāġferu ̮ḏḏunubā ellā āntā fāġfer lī māġferatān men ʿendikā wārḥamnī ennakā āntā ̮lġafūru ̮rraḥīm.

  (Al-Bucharyy)